Programme & Contenu

Objectifs

  • Prendre conscience de l’existence et des mécanismes des conflits interculturels, et notamment franco-allemands.
  • Identifier les conséquences des différences culturelles et managériales sur votre coopération, notamment pour le travail en équipe multiculturelle et pour les processus de décision.
  • Apprendre à distinguer les désaccords techniques des conflits fondamentaux afin de mieux communiquer.

Bénéfices

Les participants :

  • auront une meilleure compréhension de la structure et du fonctionnement de l’autre culture ainsi que des attitudes de leur “alter ego culturel”
  • seront plus conscients de l’ampleur des malentendus potentiels et de leurs conséquences sur la qualité et l’efficacité de leurs relations avec leurs homologues
  • trouveront des explications rationnelles et cohérentes pour la plupart des situations conflictuelles chargées d‘émotions
  • disposeront de repères et de clés, permettant d’argumenter sur la même longueur d’onde que leur partenaire Outre-Rhin
  • sauront, à l’avenir, comment réagir avec plus de recul dans des situations similaires, voire prévenir celles-ci
  • auront, à priori, une attitude plus positive et constructive vis-à-vis des méthodes de travail et d’organisation venant de la France.

Perceptions

  • Pourquoi les Français se méfient des Allemands… et les Allemands se méfient des Français ?
  • Les trois raisons pour lesquelles les Allemands ne prennent pas les Français au sérieux !

Comportement social

  • La différence fondamentale entre Français et Allemands
  • “Partenariat” : un faux-ami qui fausse toutes les relations et négociations
  • Gestion des conflits : l‘énorme avantage de la “Sachlichkeit”
  • Faire connaissance et faire confiance : les critères de confiance respectifs

Motivation

  • L’influence des motivations et valeurs fondamentales respectives sur nos actions
  • Pourquoi les arguments qui motivent et mobilisent en France insécurisent Outre-Rhin
  • Le piège du choc de nos systèmes éducatifs qui inspirent des ambitions contradictoires
  • Pourquoi est-il si difficile de faire changer d’avis un homologue allemand ?

Mise en application

Traitement de cas concrets et mise en pratique pour apprendre et s’entraîner dans les situations quotidiennes (réunions, négociation, direction d’une équipe allemande, etc.)

Pédagogie d’animation

Exposés associatifs, illustrations PowerPoint, travaux et jeux de groupe ludiques, analyses de cas, conseils personnalisés, mémos pédagogiques distribués.

Animation

Christian Stöber, spécialiste depuis 1990 de la formation business-culturelle et formateur homologué de JPB-Consulting, en co-animation avec un autre formateur du réseau, si nécessaire.

Informations pratiques

Notre séminaire dure en général 1 à 2 jours, peut avoir lieu dans votre entreprise ou de préférence à l’extérieur et accueille jusqu‘à 12 participants. Les jeux de rôle sont plus parlant en petits groupes. Les participants peuvent être français ou allemands, cependant une connaissance de base de l’autre langue est nécessaire.

Chaque participant reçoit une documentation à l’issus du séminaire comportant les contenus essentiels du séminaire et les « 3 clés de compréhension ».